カテゴリ:ゲーム( 118 )
2017/6/15~17 Purpose to purchase
自分がゲームを買う目的はただ愉しみを得る理由だけではなく
実は、語学学習をしたいという目的もあります。

最近はコール・オブ・デューティーだけではなく、
友人の勧めで以前買った『アサシンクリードⅡ』をやり始めた。
お陰様で最近は簡単なイタリア語を覚えはじめた。Molto bene!!!113.png

ともあれ、自分が現在主に日常会話レベルで話せる言語は、
せいぜい日本語、英語、あとは一応ドイツ語くらい。

語学力だけで言うなら
周りには4ヶ国語以上話せる友人も何人かいますし、
トリリンガルが普通というレベルです。
正直まだまだ満足はしていないレベルなのです119.png
英語もドイツ語も改良点はたくさんあります。
(ただ、いくら言語が達者でも、言動に問題のがあり
 それを放置したまんまにしている人は
 やはり疎外されがちになることは言うまでもありません。
 僕がそのような人間になっていないことを願います……
 外国語がそれほど上手ではなくても人間的に素晴らしい人が
 残念な外国語話者より結果的に良い方向に向かうことも多々あります)


そんな自分にやっぱり向いていた学習方法は
エンターテイメントを交えた語学学習方法でした。

しかしながら、Steamで時々ゲームを買うときに、
『日本では日本語版のみが購入可能です』といった旨の
アラートが出ることがあります。

その時に毎回『F***!!!!(英語)133.png』『M***e!!!(フランス語133.png
『S****e!!!(ドイツ語)133.png』『C***o!!!(イタリア語)133.png
『S*****h!!!(ロシア語・アルファベット表記)133.png
……といきり立っております105.png

アサシンクリードシリーズも、
英語・日本語しか日本ではできないと言われたバージョンがありますし
コール・オブ・デューティーも
『ブラックオプス3』が同様のアラートが…orz
(だからBO3はパッケージ版を買いたいです105.png



しかしながら救済策?もありまして………

例えばドイツ語なら、Youtubeで
『(ゲームタイトル) Deutsch』と入れると
ドイツ語音声・字幕のゲームプレイ動画がたくさん出てきます。
英語で聞いて読んだ言葉を改めて頭に入れると
結構スムーズに覚えられますし、
言語への適応も早くなる気がします。

最近は、"武器"を意味するドイツ語"die Waffe"が、
『番兵・衛兵』を意味することも知りました。


それにしても、アサシンクリードなど、UbiSoft社のゲームは
字幕を含めて対応言語の豊富さがすごいです146.png
アルファベットの言語圏ではないロシア語についても、
フル音声・フル字幕がついていることが多々あります。
対応言語を見てみたら、ハンガリー語、ポーランド語など、
東欧の言語までカバーしているケースもありました。
アジアも、日、韓、中(簡体)、中(繁体)の
4種類をカバーしていることも多々。

3年前、パリで買った『ゴーストリコン・フューチャーソルジャー』も、
英、西、仏、独、伊の五ヶ国語はフル字幕・フル音声、
字幕ではスウェーデン、デンマーク、ノルウェーの北欧3ヶ国も
対応していることがありました。
他にもまだまだ対応言語があったような。


いやあしかし、まだまだ外国語でゲームがしたいねぇ……112.png



6/15 今日のいいこと:
友人のそのまた友人と始めて会話する。穏やかでいい人だった。

6/16 今日のいいこと:
先日ホームパーティーを主催していると教えてくれた方から
早速そのお誘いが届いたこと。
今度はいけないかもしれないけれど、たびたびあるそうなので
長ーい目で見て、年内には参加したいな。

6/17 今日のいいこと:
何度か行ったことのあるクラフトビールのお店の店長さんが
気さくに色々と話しかけて下さったこと

[PR]
by sannkaku-shikaku | 2017-06-24 22:23 | ゲーム | Comments(0)
2017/3/12~14 "Spec Ops The Line" をプレイして
3月に入って間もなく、Steamにて、
以前Youtubeで見てやってみたいと思ったゲーム、
『Spec Ops The Line』が600円以下で売っていたので、即購入。

(プレイ動画は以下。暴力描写などあるため 下 は 閲 覧 注 意


ドイツのゲーム会社が作ったというこのTPS。
『コール・オブ・デューティ』とはまた別の意味で
戦争の恐ろしさが引き立つ演出に。
恐ろしさで言うなら……広島の平和記念資料館などに
勝るとも劣らない迫力かもしれません。

グロテスクな描写などもあり、
しかも『コール・オブ・デューティ』と違って
グロ画像のオン/オフの設定ができません。
プレイヤーは否が応でも、
主人公のデルタフォース小隊長、ウォーカー大尉と共に
戦場での恐ろしい現実や人間の闇を垣間見ることになります。
人間は極限においてどこまでモラルというものを保てるのか?


そんなゲームをクリアして、自分事で恐縮ですが、
2011~16年頃の自分の生き方を振り返らざるを得ない部分も
多数ありました。


堕とされ、堕とされ、撃つ。傷つき、傷ついては、撃つ。
ただ、生き残るために……。


ゲームの最後で特に印象に残ったのは、やはりエピローグでした。
最後はエンディングが何パターンかあるのですが、
僕は、『共に、生き延びる』ことを選びました。


その後には他のエンディングも恐る恐る見てみましたが、
それはそれは、悲惨で、孤独なものでした……
もし自分が2011年の時点で、自分の問題や内面と向き合うことをせず
……ただ一人、深き闇へと堕ちていき、
最後は誰かに狩られる宿命だったかもしれない。


もちろん僕はデルタフォースに所属するウォーカー大尉のように
心身ともに超絶的な強さを持った人間なんかではありません。
でも、そんな僕でも願っていることはあって……


それは、真の友人達を大切にすること。
偽りの、毒に満ちた人間たちにまみれたこともあった
自分でも受け入れてくれたような人たち。

僕は、そんな真の友人達を、虐げたり傷つけたり、殺したりするような
そんな人間にはなれないし、なりたくない。


今、この"Spec Ops The Line"に出会ったことは、
本当に意味があったと思う。


3/12 今日のいいこと:
久々に地元の図書館に行けたこと。
読書の春にするぜ。

3/13 今日のいいこと:
インスタントコーヒーの詰め替え、安いのがみつかりました

3/14 今日のいいこと:
音楽関係で刺激的な発見etcが結構ありました

[PR]
by sannkaku-shikaku | 2017-03-15 22:29 | ゲーム | Comments(0)
2016/8/20~22 GAMING SUMMER 2016
今年の7月10日、サッカーの祭典
EURO2016が終わったころくらい…

実のところ、今年の夏はわりと
GAMING★SUMMER

となっています005.gif


語学の勉強などもやっていますが、
ゲームも結構やってました。夜当たりに。
それも今は大学時代に始めて、
社会人になって間もない頃に意味を噛みしめたような
そんなゲームが多いですね。
熱き魂をもう一度思い出すのにいいツールです004.gif016.gif006.gif

このあたりも自分が2012年1月から始めた
『人生を取り戻すプロセス』におけるステージが
大学時代~社会人へと突入し
今へと融合していくプロセスを感じる。
もうすぐ、もうすぐなんだ。嗚呼、長かった。


22日は、『バトルフィールド4』が
Originオンラインストアで75%オフで買えました。
前作"3"の結末以降の話が気になっていたので
キャンペーンやるのが楽しみです。
お盆の間に日本橋に行ったときには
たまたまバトルフィールド4のプレイ動画も観まして…
その時『安売りしてたら買いたいな』と思ってたら
本当にその通りになりました。ひゃー065.gif


8月20日 今日のいいこと:
『天然水サイダー』をちょっと安く買えました

8月21日 今日のいいこと:
前から面識があった方々と距離が近くなった気がします

8月22日 今日のいいこと:
少し睡眠不足になってしまった一日だったものの
比較的平穏に一日が終わったこと
(寝不足の原因は、前日飲んだ緑茶?)

[PR]
by sannkaku-shikaku | 2016-08-30 23:00 | ゲーム | Comments(0)
2016/4/22 紅輝心、こんなトロフィー
昨年1月に購入した『東方project』の同人アクションゲーム

熊本の地震が発生した頃とちょうど重なってしまったのですが、
PS4で配信されていることを知りました005.gif
今年の2月には既に配信がされているようです。
主人公・レミリアのビジュアルが少し変わっていたり、
BGMが挿入されていなかった場面でBGMが流れたり、
PC版との変更点も若干あるようです。
なお、画質はPC版の最高設定と同等の模様です。

さて、PC版には無くてPS4版にはあるものに、
ゲーム内で一定の目標をプレイするともらえる
『トロフィー』の追加があります。

全クリしたらもらえる、とか
結構オーソドックスな内容のトロフィーが多く、
敢えてプレイヤーにチャレンジをさせるようなトロフィーは
あまり無い模様でした。


こんなトロフィーがあったら面白いんじゃないか?
と考えてみました。
名前と条件は日本語と英語の両方で書いてみて、
(紅輝心は、非公式ですが英語版パッチもあります)
東方テイストを織り交ぜた感じで、思い浮かんだのはこんなの↓
※『東方紅輝心』のネタバレもあるのでご注意ください



●完全で瀟洒な / Perfect and Elegant
ボスをノーダメージで倒す。
Defeat a boss with player intact.
⇒もう一人のプレイキャラである咲夜の二つ名から。

●ノーボム / No spell card
ボスをスペルカードを一度も使わず倒す。
Defeat a boss without using Spell Card.

●一石三鳥 / Three birds with one stone
間欠泉センターで三月精を1度に3人まとめて倒す。
Defeat all of 3 fairies at the same time
in the battle of Gayser Center.
⇒『東方花映塚』チルノのスペルカード使用時の
  カットシーンに出てくる四字熟語。

●草薙の剣 / The sword of Kusanagi
ミジャクジさまを接近攻撃のみで倒す。
Defeat Mijyakuji-sama only with close combat.

●サバイバル / Survivor
壺もしくは宝箱から出た回復アイテムを一つも取らずに
ステージをクリアする。
Clear the stage without acquiring recovery items
from crates or boxes.



しかし以上のトロフィーを実装させようとなると、
これらトロフィーを稼働させるためのプログラムとか
その辺りも大変になるんでしょうね……(つw`)
まああくまで妄想ってことで…笑


今日のいいこと:
今まで一緒に帰ったことのない会社の人と初めて一緒に帰って
結構楽しかったこと

[PR]
by sannkaku-shikaku | 2016-04-24 19:49 | ゲーム | Comments(0)
2016/4/17 CoD的ドイツ語学習記録
現在『コール・オブ・デューティ アドバンスウォーフェア』を、
言語をドイツ語に変えてプレイ中です。
このゲームを買う目的の一つ、それは語学学習。
パッケージ版を買えば、ほとんどのバージョンで、
英、仏、独、伊、西、の5言語で遊べます。
中には露、日(字幕のみ)などが入っていることも。
(最新作『ブラックオプス3』はついに中国語も対応し始めたようです)

最初は英語でプレイして、大方の内容を頭入れておき、
2周ほどしているので、今のドイツ語版は3週目。
最高難易度『ベテラン』もクリア済みです。
(アドバンス~のベテランはかなり簡単だったなあ…)


さて、英語のセリフを全部が全部を覚えているわけではないので、
役に立つのが、海外のファンの皆様が作ってくださった、
まるで演劇の台本や小説のように、
斜字で、状況の説明も書かれています。
ゲームの画面がありありと、それも細かく蘇ってきます。
自分がプレイしてて『??? これは一体なんだ?005.gif
と思ったものも、この描写で腑に落ちます。

これで英語を叩き込んでから、ドイツ語版をプレイすると、
単語や表現などがすごく頭に入りやすいです。
一部の表現は、英語で表現されている内容が
例えばちょっと上級者向けの単語になっている所が、
非常に基本的な単語に変えられていたり、驚きました。

例…
英語:No dozing!! ⇒ ドイツ語:Nicht schlafen!!

"schlafen"は英語のsleepと同じ、寝るという意味。
ドイツ語の単語を覚えると、一番最初の方に出ます。
フランス語で言うならdormirと同じくらい、
とっても簡単な言葉です。
こんな置き換えもあって、ビックリしました…。

しかしなんといっても、軍事作戦という非日常とはいえ
文法・用法なども覚えやすくなります。
分離同士のzu不定詞など、ドイツ語ならではの文法も
これなら慣れて行きそう。

そして、この学習を効果的にしているのが、
去年7月に買った、タブレット端末です。
本当に役に立っています。
傍らでゲームしながら、こちらで
Google翻訳をいじったり、
先のセリフをまとめたコーナーをサブ画面的に表示したり
本当に、画面が2つあるって便利なことなんだなあ…。

時に、この『アドバンス・ウォーフェア』は、
英語以外は、ゲーム中の字幕が出てこないようです。
本当にリスニング頼みなのですが…
少しずつでも向上していけるといいですね。

同じCoDシリーズで、Infinity Ward社が出している
『モダン・ウォーフェア』の2、3、
及び『ゴースト』は字幕があるのを確認しました。
こっちで勉強するのも楽しみ。

でも次は『ブラックオプス』の1、2かなあ。


今日のいいこと:
友人たちの躍進を色々と拝ませて頂けた1日だったこと

[PR]
by sannkaku-shikaku | 2016-04-18 23:12 | ゲーム | Comments(0)
2016/4/17 CoD的ドイツ語学習記録
現在『コール・オブ・デューティ アドバンスウォーフェア』を、
言語をドイツ語に変えてプレイ中です。
このゲームを買う目的の一つ、それは語学学習。
パッケージ版を買えば、ほとんどのバージョンで、
英、仏、独、伊、西、の5言語で遊べます。
中には露、日(字幕のみ)などが入っていることも。
(最新作『ブラックオプス3』はついに中国語も対応し始めたようです)

最初は英語でプレイして、大方の内容を頭入れておき、
2周ほどしているので、今のドイツ語版は3週目。
最高難易度『ベテラン』もクリア済みです。
(アドバンス~のベテランはかなり簡単だったなあ…)


さて、英語のセリフを全部が全部を覚えているわけではないので、
役に立つのが、海外のファンの皆様が作ってくださった、
まるで演劇の台本や小説のように、
斜字で、状況の説明も書かれています。
ゲームの画面がありありと、それも細かく蘇ってきます。
自分がプレイしてて『??? これは一体なんだ?005.gif
と思ったものも、この描写で腑に落ちます。

これで英語を叩き込んでから、ドイツ語版をプレイすると、
単語や表現などがすごく頭に入りやすいです。
一部の表現は、英語で表現されている内容が
例えばちょっと上級者向けの単語になっている所が、
非常に基本的な単語に変えられていたり、驚きました。

例…
英語:No dozing!! ⇒ ドイツ語:Nicht schlafen!!

"schlafen"は英語のsleepと同じ、寝るという意味。
ドイツ語の単語を覚えると、一番最初の方に出ます。
フランス語で言うならdormirと同じくらい、
とっても簡単な言葉です。
こんな置き換えもあって、ビックリしました…。

しかしなんといっても、軍事作戦という非日常とはいえ
文法・用法なども覚えやすくなります。
分離同士のzu不定詞など、ドイツ語ならではの文法も
これなら慣れて行きそう。

そして、この学習を効果的にしているのが、
去年7月に買った、タブレット端末です。
本当に役に立っています。
傍らでゲームしながら、こちらで
Google翻訳をいじったり、
先のセリフをまとめたコーナーをサブ画面的に表示したり
本当に、画面が2つあるって便利なことなんだなあ…。

時に、この『アドバンス・ウォーフェア』は、
英語以外は、ゲーム中の字幕が出てこないようです。
本当にリスニング頼みなのですが…
少しずつでも向上していけるといいですね。

同じCoDシリーズで、Infinity Ward社が出している
『モダン・ウォーフェア』の2、3、
及び『ゴースト』は字幕があるのを確認しました。
こっちで勉強するのも楽しみ。

でも次は『ブラックオプス』の1、2かなあ。


今日のいいこと:


[PR]
by sannkaku-shikaku | 2016-04-18 23:10 | ゲーム | Comments(0)
2016/4/7 Story of warfare, future, and me
先の土日休みで
『コール・オブ・デューティ アドバンスウォーフェア』の
キャンペーンを全部クリアしました。


シナリオの結末、主人公の最後の決着のつけ方が、
今の自分がやろうとしていることととても似ていて、
深い共感を覚えました。

そこに至るまでの顛末も、時間間隔などが
本当にほぼそっくりだったのです。


やっぱりこの『コール・オブ・デューティ』とは縁があるんだな。
激しい闘いの話ではるけれど、決して戦争を美化しているわけではない
深い、深いメッセージが込められている。


僕が今、その決着を着けようとしている人で、
僕が闘うしかなかった時期のことを良く知っている人がいます。
良き理解者だと思っていました。

最近、その『闘う』ことを鼻で嗤うような言動や、

嗤う対象は、僕だけにとどまりませんでした。
ワイン、芸術、スポーツなど、
人間の美が詰まったものに関しても、向けられつつあります。
決めつけ癖も強く、まるで馬鹿にするように聞こえる物言いというのか、
美しいものに対する謙虚さが、欠けてきている。


そして、ダメなものに、ダメと、言えなくなっている……。
この人とは、もっと仲良くなりたかった。
でも、今のこの人とこのまま関係を続けていれば、
自分はクズ以下のゴミ人間になってしまう、もうそんなのは嫌だ、と
思うしかありませんでした。


『アドバンス・ウォーフェア』の主人公と、その決着相手との関係とは
ダブる場面が多かったのです。

いつも僕は、発売からかなり遅れて
『コール・オブ・デューティ』の各バージョンを買うのですが、
自分の今の心理状態と重なるタイミングで買うことが、なぜか多いです。

去年は『ゴースト』を買いましたが、
何もかもを破壊された中から立ち上がっていく、というストーリーは
犯されてきたという真実に気づき、立ち上がる自分とも
重なる部分がありました。

2013年に『ブラックオプス2』を買った時は、
復讐の意味について考えさせられました。
最後に主人公が残す言葉、
『こいつはただの可哀想な老人なんだ…。そいつに話をさせてやれ。』
という言葉が深く印象に残っています。


まだコール・オブ・デューティシリーズが有名で無かった2005年頃、
今は亡き高校時代の親友が、このゲームを薦めてくれました。
(『東方project』などを教えてくれた友人です)

彼の先見の明にリスペクトを払うと共に、
今も護ってくれているのかな、と思うのでした。


Thank you Mitchell, Ilona, Gideon, and bravery warriors.


今日のいいこと:
デパートのワインの試飲コーナーで初めて貴腐ワインが呑めたこと。
先日の旅先で出会ったカフェの方にオススメされたので
これもまた、良い方のご縁が活きてるなあ…と思います。

[PR]
by sannkaku-shikaku | 2016-04-10 15:46 | ゲーム | Comments(0)
2016/4/3 CoDテーマBGM的作業
このブログに限らず、ワードなどの文章を打つ時には
『コール・オブ・デューティ』のメニュー画面の音楽を
よく流しています。

ナイン・インチ・ネイルズのトレント・レズナーが作曲した
『ブラックオプス2』を流していることが一番多いでしょうか。
研ぎ澄まされた哀愁あるメロディーが
何度聞いても味わい深く、そして作業に集中できます。

シリアス感がもっと欲しい場合は
そこから、もう少しテンポの遅い曲がいいなら、
マルチプレイ画面の曲か、"ローク・ファイル"の曲にスイッチします。


そして最近買った『アドバンス・ウォーフェア』の
キャンペーンメニューの曲が現在の曲です。
ハリウッド映画系の曲という感じが
一番出ているかもしれません。


今日のいいこと:
現在やっている勉強の成果が出始めてきたこと

[PR]
by sannkaku-shikaku | 2016-04-05 22:28 | ゲーム | Comments(0)
2016/3/23 遠くなりし、電脳の熱中
今年に入って、実は
思いっきりゲームをやる、というのをやってない。

ワインを呑みながら、
ひたすらシムシティをやる……
なんてのは最高だったりする。

毎週末ごとにこれをやってると
色々おろそかになってしまうので考えものだが、
たまには熱中したい。
ほどほどは健康にいい、ちゅうことかな。


今日のいいこと:
今やっている勉強が予想以上のペースで進んでいること

[PR]
by sannkaku-shikaku | 2016-03-26 19:47 | ゲーム | Comments(0)
2016/2/22 やっぱりMW4?
つい2週間ほど前、
今年発売のコール・オブ・デューティシリーズは
ゴースト』の続編じゃなかろうかと書いたのですが

一節では『モダン・ウォーフェア』の続編ではないかという
説もちらほら。

それとも、全く新しい作品がでるのかな。
ここ2年間にリリースされた
『アドバンス・ウォーフェア』や『ブラックオプス3』
みたく、サイボーグやパワースーツやロボットが
わんさかと出てくるのか……?


今日のいいこと:
試してみたかった油揚げを使ったお弁当レシピが
とてもおいしかったこと

[PR]
by sannkaku-shikaku | 2016-02-22 23:55 | ゲーム | Comments(0)